
Криком журавлиным/鹤唳 (翻译: Agnes)Взгляд встречаю твой,/我迎向你的目光Мы давно с тобой/在这段有你相伴的漫漫长日里Не говорили о любви./我们却绝口不提爱情Я ночным дождем/但我将凭借着夜雨Расскажу о том,/诉尽情衷Ты шумом листьев говори./你的悄声回应如同叶子轻摇般传来Крикну клином журавлиным,/我将以鹤悲鸣的姿态,大声说出:Я тебя люблю, /我爱你!И отвечу, ветром встречным,/我也将如此回复呼啸的风声:Я тебя люблю./我爱你!Нет не мало слов,/说不尽的话语Как весне цветов,/如同春天里的繁花一般难以细数Только словами не сказать,/但我仍无法以言语形容Что из всех светил,/天上繁星点点Тех, что я любил,/如我所爱Только луна тебе под стать./也仅有唯一的月亮可以与你相称Крикну клином журавлиным,/我将以鹤悲鸣的姿态.大声说出:Я тебя люблю,/我爱你!И отвечу, ветром встречным,/我也将如此回复呼啸的风声:Я тебя люблю./我爱你!Пусть ветра, дожди и крики/让那风声、雨声Птичьих стай вдали,/以及鸟群渐渐远去的鸣声Будут нашим разговором о любви./都化为我们之间爱的絮语Крикну клином журавлиным,/我将以鹤悲鸣的姿态.大声说出:Я тебя люблю,/我爱你!
