水来,我在水中等你;火来,我在灰烬中等你 ,这是谁的诗,?

水来,我在水中等你;火来,我在灰烬中等你 ,这是谁的诗,?

洛夫《爱的辩证》    我在水中等你         水深及膝   淹腹   一寸寸漫至喉咙   浮在河面上的两只眼睛   仍炯炯然   望向一条青石小径   两耳倾听裙带抚过蓟草的窸窣      日日   月月   千百次升降于我胀大的体内   石柱上苍苔历历   臂上长满了牡蛎   发,在激流中盘缠如一窝水蛇   紧抱桥墩   我在千寻之下等你   水来   我在水中等你   火来   我在灰烬中等你        我在桥下等你      风狂,雨点急如过桥的鞋声   是你仓促赴约的脚步 ?   撑着那把   你我共过微雨黄昏的小伞   装满一口袋的   云彩,以及小铜钱似的   叮当的誓言      我在桥下等你   等你从雨中奔来   河水暴涨   汹涌至脚,及腰,而将浸入惊呼的嘴   漩涡正逐渐扩大为死者的脸   我开始有了临流的怯意   好冷,孤独而空虚   如一尾产卵后的鱼      笃定你是不会来了   所谓在天愿为比翼鸟   我黯然拔下一根白色的羽毛   然后登岸而去   非我无情   只怪水比你来得更快   一束玫瑰被浪卷走   总有一天会漂到你的手中