
你学字幕啊,来猪猪字幕组吧,www.jumpcn.com 字幕翻译区有一个"高级字幕制作与特效全程"的帖子. http://bbs.jumpcn.com/read.php?tid-4586783.html 真的很实用,滤镜制作,x轴旋转效果,z轴旋转效果,编码标记效果,透明颜色字体等等高级字幕添加知识都有 这种东西刚开始不好学,我就给你简单地介绍下吧. 字幕制作简单的说,分为片源提供、字幕处理、时间轴、特效、校对、内嵌、压制几个步骤。 你可以先下一个SubCreator或是SubStationAlpha软件 然后准备好你要翻译的片源.这里LZ注意,片源指的是AVI.如果你说的是压片后的rm.rmvb格式之类的,那是不能嵌字幕滴! 启动SubCreator,调入《XXX动漫歌曲》的片源AVI文件和翻译文本 然后创建时间轴,校对保存成SSA文件格式。 保存SSA文件的时候选择好字体大小,颜色值等(这个设置就比较困难了,你看原文吧,在这儿说不清) 用记事本打开刚刚生成的SSA字幕文件,找到并修改如下: ......................... ......................... V4 Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding ; 正文字幕 Style: Default,simhei,15,&Hffffff,&Hfcc4a5,&H000008,&H000008,0,0,1,1,1,2,30,30,10,0,1 [Events] Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: Marked=0,0:02:27.50,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ちょっと言い挂かりはやめて........ Dialogue: Marked=0,0:02:31.00,0:02:33.60,Default,,0000,0000,0000,,あなたこそ、何?すぐにこの子...... Dialogue: Marked=0,0:02:34.40,0:02:37.20,Default,,0000,0000,0000,,た、た、ただの幼驯染みよ!...... ............................ ............................ ............................ 之类的,把你的字幕对应时间轴添加进去就行了 最后压片,发布rmvbps:望采纳哦!!
