气味与味道

气味与味道

很久以来一直纠结“气味”与“味道”两个词,感觉有些地方用的不十分恰当,但又说不出来到底为什么。 汉语在线辞海查寻上,查找“味”的释义,有如下几个: #舌头尝东西所得到的感觉:味觉。味道。滋味。#鼻子闻东西所得到的感觉:气味。香味儿。 #情趣:趣味。兴味。意味。津津有味。 #体会,研究:体味。耐人寻味。 #量词,指中草药的一种:五味药。 这个解释比较符合我个人的认知。 气味就是用鼻子闻到的,味道是用舌头尝出来的,是两种不同感官的体验,用错了会感觉很别扭。 比较说“红烧肉的味道”、“红烧肉的气味”,都是可以的,因为能用味觉(舌头的味蕾)和嗅觉同时感知到的。 如果有人说“有一股厕所的味道”,总觉有些不妥,认为还是说“一股厕所的气味”比较妥帖些。 跟同事讨论这个问题时,同事说:气味不就是气体的味道吗?字面上的意思也许可以这样理解,但字典中“味”的释义中,已明确分为“气味”和“味道”两种不同解释,个人认为还是应当遵从这个为好。 以上仅是对这两个词在某些场景下的应用的个人理解,当然,如有人说:品到了乡村悠远的味道,那应是另外的释义了,比如体味,意味的意思等等。 这些仅是个人理解,不当之处,望指正。